Tours

Tours únicos por Madrid, desde sus orígenes hasta barrios y misterios. / Unique tours of Madrid, ranging from its origins to its neighbourhoods and mysteries.

TOURS INTRODUCTORIOS
INTRODUCTORY TOURS

Orígenes de Madrid Origins of Madrid

Desde su nacimiento como alcazaba árabe hasta las sucesivas murallas y cercas, el tour muestra la transición a una ciudad cristiana. El tour incluye la visita de los principales hitos en torno a la Catedral de la Almudena, llegando hasta el crecimiento hacia el este durante la Edad Media tardía.

 

From its founding as an Arab military outpost to the successive walls and closes, the tour shows the transition to a christian city. The tour includes the visit to the main milestones around the Almudena Cathedral, reaching the growth towards the East during the late Middle Age.

 

Punto de inicio / starting point: Plaza de Isabel II

El crecimiento de Madrid
Madrid's growth

Las diferentes murallas y cercas, llegando hasta 1868, explican cómo Madrid cambió y creció. El tour incluye diferentes paradas en los límites de las sucesivas fronteras y en sus puertas, mostrando también cómo fueron incluyendo cada vez más espacios y edificios singulares.

 

The different walls and closes, reaching 1868, explain how Madrid changed and grew. The tour includes diverse stops at the limits of the successive frontiers and at their gates, also showing how these increasingly included more spaces and unique buildings.

 

Punto de inicio / starting point: Plaza de Isabel II

TOURS TEMÁTICOS
THEMATIC TOURS

Chueca

El barrio LGTBI más conocido de España ha cambiado en siglos de historia, pasando de ser una zona industrial y degrada a ser un símbolo actual. Su historia de iglesias, monasterios y procesos de expropiación y derribos llevan hacia el desarrollo de los movimientos sociales LGTBI y de los Orgullo.

 

Spain’s most well-known LGBTI neighbourhood has changed after several centuries, going from an industral and degraded area to becoming a current symbol. Its history of churches, monasteries, and processes of expropriation and demolition lead towards the development of LGBTI social movements and of Pride events.

 

Punto de inicio / starting point: calle de Fuencarral, 1

 

Dos de Mayo

La historia del levantamiento de Dos de Mayo de 1808 muestra cómo era el Madrid de entonces y cómo respondió la población local a la invasión francesa. El itinerario visita los principales lugares afectados por la represión, así como la historia de los principales protagonistas. 

 

The history of the 1808 Dos de Mayo uprising shows how was Madrid back then and how did the local population react to the French invasion. The itinerary visits the main places affected by the repression, as well as the history of the main protagonists.

 

Punto de inicio / starting point: Plaza de Isabel II

Lavapiés

El barrio más multicultural del centro de Madrid es un ejemplo de evolución histórica, así como de movimientos sociales y de tradición. Su historia, sus plazas y sus fiestas populares son el corazón de su personalidad única. 

 

The most multicultural neighbourhood in downtown Madrid in an example of historical evolution, as well as of social movements and tradition. Its history, its squares and its popular festivities are the core of its unique personality.

 

Punto de inicio / starting point: plaza de Tirso de Molina

 

Asesinatos y misterios Murders and mysteries

Las calles del centro de Madrid han vivido asesinatos y leyendas macabras que se han convertido en el nombre de varios espacios. El tour incluye lugares afectados por asesinatos reales, como los de Eduardo Dato y Joan Prim, así como por leyendas y mitos,.

 

The streets of downtown Madrid have experienced murders and macabre leyends that have become the name of various spaces. The tour includes places affected by both real murders, such as those of Eduardo Dato and Joan Prim, and by legends and myths.

 

Punto de inicio / starting point: variable